Website
Localization
¡¡¡¡The Internet reaches every culture
and every language, as well as in China.
To sell your products or services in
China, you need to adapt your site to
your target audience It is reported
by CNNIC that more than 79.5 million
people find their intended information
from Internet. Unlike the simple translation
of text into a target language, localization
is a way of cohesively integrating the
whole of your site into both a language
and a culture. Shanghai Uniwords will
get your website ready for your target
audience in China.
Uniwords Chinese Website Localization
including:
¡¤ Translation of HTML/ XML web pages
into Chinese or other languages.
¡¤ Consultancy on cultural adaptation
of images, icons, graphics to suit the
requirement of specific country/region.
¡¤ Internationalization of website (e.g.
Unicode enablement, separation of code
and content, scalable design).
¡¤ Ensuring website design meets the
requirements of a multilingual website
(e.g. navigational links for various
languages on the home page).
¡¤ Translation of database (or creation
of new database if required).
¡¤ We also could provide service of Chinese
web design, Chinese logo design, Chinese
banner design for you. What you should
do is just to tell us your requirement
and your web content.
Web
Related Service
¡¡¡¡Registration in China Search
Engines
It is reported by CNNIC that There
are 79.5 millions people who use internet
to find their intended information
in China and 86.9% user will find
their intended website through search
engines. It is important to register
your website in China search engines.
And you should possess at least one
webpage in Chinese. We also could
help you to register your website
in main portal website and main engine
in China, such as Sina, Sohu, Netease,
Baidu, etc.
Chinese
Web Design or Logo Design.
¡¡¡¡Just tell us what you want to express,
our professional team will show you
a solution in pure Chinese culture.
Chinese
Software Localization
l Translation of instruction manual
l Interface translation
l Interface setting, development of
local feature and building of local
software.
l Debugging &Testing
Multimedia
Localization
¡¡¡¡Multimedia & Game localization
or transformation between multi-version;
translation, making and editing of
audio and video frequency documents,
such as film, television and play
book, propaganda video tape, VCD etc.
We could provide a tailored solution
including audio recording, captions
adding, composition and batch process.
DTP
Desktop Publishing
¡¡¡¡To promote in China market, Chinese
documentation and brochures that look
as good as the original documents are
necessary. Our DTP specialists ensure
that both of foreign and Chinese characters
display and print correctly, typesetting
your document to reflect the original
and incorporating any changes you may
wish to make. Furthermore, your source
documents can be prepared to make the
typesetting of Chinese-version quick
and cost-effective, as well as other
foreign language.